Détail d'une collection
|
Documents disponibles dans la collection (18)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Johnny Cash I see a darkness / Reinhard KLEIST (2018)
Titre : Johnny Cash I see a darkness Type de document : texte imprimé Auteurs : Reinhard KLEIST, Auteur ; Fabrice RICKER, Traducteur Editeur : Paris : Casterman Année de publication : 2018 Collection : Ecritures Importance : 201 p. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-203-16433-8 Prix : 19.95 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : [Sujet] Cash, Johnny
[Sujet] Cave, Nicholas Edward, dit Nick, NickIndex. décimale : BD Age : ... Thème : BD Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00404001251101 BD KLE Livre Section adultes Adulte - salle de prêt Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
Nick Cave Mercy on me / Reinhard KLEIST (2018)
Titre : Nick Cave Mercy on me Type de document : texte imprimé Auteurs : Reinhard KLEIST, Auteur ; Paul DEROUET, Traducteur Editeur : Paris : Casterman Année de publication : 2018 Collection : Ecritures Importance : 304 p. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-203-16432-1 Prix : 23.95 Langues : Français (fre) Langues originales : Anglais (eng) Catégories : [Sujet] Cave, Nicholas Edward, dit Nick, Nick Index. décimale : BD Age : ... Thème : BD Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00404001251093 BD KLE Livre Section adultes Adulte - salle de prêt Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
Au temps de Botchan, 3. Au temps de Botchan / Natsuo SEKIKAWA (2013)
Titre de série : Au temps de Botchan, 3 Titre : Au temps de Botchan Titre original : Botchan no Jidai Type de document : texte imprimé Auteurs : Natsuo SEKIKAWA, Auteur ; Jirô TANIGUCHI, Illustrateur ; Emilie NOGARO, Traducteur Editeur : Paris : Casterman Année de publication : 2013 Collection : Ecritures Importance : 303 p. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-203-02566-0 Note générale : sommaire-préf.-notes-postf Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Catégories : [Sujet] Manga
[Sujet] SeinenIndex. décimale : BD Résumé : Mourir sur l'océan Indien : peut-être Futabatei Shimei (Hasegawa Tatsunotsuke, de son vrai nom) n'avait-t-il pas trouvé cette fin aussi triste qu'elle puisse paraître, lui qui considérait sa vie et son œuvre comme un échec. Le 10 mai 1909, à 46 ans, il quittait donc ce monde dans le golfe du Bengale, à bord d'un bateau qui le ramenait de Russie où il était le correspondant de l'Asahi Shimbun.
Ce troisième volume de Au temps du Botchan, intitulé « La danseuse de l'automne » est centré sur deux figures majeures du domaine des lettres japonaises de la fin de l'ère Meiji : Futabatei Shimei, et Mori Ogai. Si l'on consulte leurs CV, ils n'ont apparemment rien en commun : Futabatei était un homme de lettres, et Ogai fut d'abord et avant tout un militaire avant de se convertir en écrivain. Et pourtant, ces deux hommes, qui s'étaient rencontré par hasard, allaient marquer leur époque et être inséparables jusque dans les plus dures épreuves.
Futabatei avait eu « une vie orageuse », et pour cerner son parcours, il est nécessaire de faire quelques détours dans le temps. Vingt et un ans avant sa mort, plus précisément, histoire de saisir tous les tracas qui le rongeaient, alors qu'il était encore un jeune écrivain inconnu de 24 ans qui venait juste de publier son premier roman, « Nuages à la dérive ». À cette époque, il venait de faire connaissance avec Mori Ogai (son nom de plume, son vrai nom est Mori Rintaro), un médecin militaire de deuxième classe de 26 ans tout juste rentré d'Allemagne, un lieu choisi pour étudier la civilisation occidentale. À cette époque en effet, les Japonais se sentaient le besoin de trouver un modèle à imiter pour entrer dans la modernité, et Ogai y avait été envoyé pour faire ses études et « observer » la civilisation européenne. C'est lors de ce voyage, pendant lequel il rencontra d'autres militaires japonais comme lui, qu'il fit la connaissance de Elise Weigert, une jeune femme de 21 ans dont la famille n'avait plus un sou depuis la mort de son père. Ogai, bouleversé par cette histoire, prit sur lui de s'occuper d'elle, de la loger, avant de lui proposer de le rejoindre au Japon. Pour se justifier, Ogai lui avait dit : « ne pas aider quelqu'un que l'on a peut-être connu dans une vie antérieure serait une honte ». Et il ajoutait : « aider est un devoir moral ». C'est ainsi qu'Ogai et Elise devinrent graduellement proches.
L'arrivée d'Elise au Japon fut mouvementée le pied à peine posé sur le quai, mais grâce à de bons interprètes d'allemand et de français, elle se fondit presque dans le décor. Elle apprit l'existence de ce nouvel « art martial » qu'est le judo, fit connaissance avec un dessinateur français (dont un dessin est reproduit en page de garde du chapitre 8) et en profita pour leur rappeler, à ces fiers hommes japonais blessés dans leur orgueil national, leur code d'honneur (le bushido, le code d'honneur du samouraï), en étant l'instigatrice ainsi une série de combats/représailles auxquels elle prit part quasiment (surtout lors du duel final). En cela, cette « courageuse étrangère » a marqué les esprits.
Cependant, les nobles principes d'Ogai se heurtèrent à ceux de sa famille. Au Japon, où l'on est d'abord le membre d'une famille avant d'être un individu, la nouvelle de l'union possible d'Ogai avec une jeune femme allemande ne plut pas à ses parents, qui avaient déjà arrangé son mariage. Cette périlleuse situation causa en lui bien des tiraillements dont il fit part à Futabatei Shimei, le tout jeune écrivain qu'il avait rencontré par hasard dans une librairie alors qu'il venait d'y acheter « Nuages à la dérive ». Il est certain que sans cette rencontre, Ogai n'aurait n'aurait pas troqué son costume de militaire discipliné dans lequel il se sentait à l'étroit, contre un costume traditionnel plus à propos pour décrire ses sentiments, qu'il coucha sur le papier dans son roman « La danseuse », considéré comme le premier roman autobiographique japonais.
Néanmoins, à cette époque Futabatei avait aussi ses propres soucis, en plus de son aspiration à être reconnu dans le monde des lettres. Tout entier absorbé dans la difficile tâche qu'il s'était assigné, celle de « retranscrire le rythme de la langue parlée pour exprimer les sentiments des hommes modernes », pour reprendre les mots du scénariste Natsuo Sekikawa, il a sans éprouvé des difficultés à satisfaire son exigence vis-à-vis de lui-même tout en faisant avec le « poids secret » qui « l'oppressait constamment ». Et bien que Elise Weigert consentit à quitter le Japon définitivement seulement trente-six jours après y avoir posé le pied, son image ne cessa de hanter Futabatei jusqu'à ses tout derniers instants.Age : ... Thème : BD Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00404000994719 BD SEK Livre Section adultes Adulte - salle de prêt Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
Blue / Kiriko NANANAN (2012)
Titre : Blue Type de document : texte imprimé Auteurs : Kiriko NANANAN, Auteur ; Corinne QUENTIN, Traducteur Mention d'édition : exemplaire nl2837/3000 Editeur : Paris : Casterman Année de publication : 2012 Collection : Ecritures Importance : 230 p. Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-203-05674-9 Langues : Français (fre) Langues originales : Japonais (jpn) Index. décimale : BD Thème : BD Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00404001110299 BD NAN Livre Section adultes Adulte - salle de prêt Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
Haarman, le Boucher de Hanovre / Peer METER (2012)
Titre : Haarman, le Boucher de Hanovre Type de document : texte imprimé Auteurs : Peer METER, Auteur ; Isabel KREITZ, Illustrateur ; Carline DOLMAZON, Traducteur ; Paul DEROUET, Traducteur Mention d'édition : exemplaire nl2452/3000 Editeur : Paris : Casterman Année de publication : 2012 Collection : Ecritures Importance : 171 p. Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-203-05678-7 Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Catégories : [Sujet] Bande dessinée
[Sujet] Fritz Haarmann, Friedrich Heinrich Karl Haarmann, ditIndex. décimale : BD Age : ... Thème : BD Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 00404001110307 BD MET Livre Section adultes Adulte - salle de prêt Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
Olympe de Gouges / José-Louis BOCQUET (2012)
PermalinkLe Silence de nos amis / Mark LONG (2012)
PermalinkAu temps de Botchan, 2. Au temps de Botchan / Natsuo SEKIKAWA (2012)
Permalink2. Les Années douces / Jirô TANIGUCHI (2011)
PermalinkFurari / Jirô TANIGUCHI (2011)
PermalinkAu temps de Botchan, 1. Au temps de Botchan / Natsuo SEKIKAWA (2011)
Permalink1. Les Années douces / Jirô TANIGUCHI (2010)
PermalinkDroit du sol / Charles MASSON (2009)
PermalinkLe Journal de mon père / Jirô TANIGUCHI (2009)
PermalinkUn Zoo en hiver / Jirô TANIGUCHI (2009)
Permalink